Teksten op het gebied van kunst en cultuur

Kunst & cultuur is van oudsher een internationale sector, juist omdat die zich het best ontwikkelt wanneer nationale kenmerken in aanraking komen met stromingen en invloeden van buiten. Veel culturele instellingen willen dan ook een internationaal publiek aanspreken en zich presenteren in het teatrum mundi, zogezegd. De professionaliteit waarmee dat gebeurt hangt mede af van de taalkundige kwaliteit van bijvoorbeeld het publiciteitsmateriaal dat de internationale communicatie ondersteunt.

Voor vertalers vormt kunst & cultuur een bijzondere sector, omdat teksten op dit terrein vaak meer dan andere een beroep doen op hun creatieve vermogens. Maar niet alles wat met cultuur te maken heeft, moet kunstzinnig worden verwoord. Voor veel teksten onder de noemer kunst & cultuur is een heldere, zakelijke en ondubbelzinnige stijl vereist.

Voorbeelden van teksten die wij regelmatig vertalen: projectaanvragen, documentatie bij tentoonstellingen, publiciteitsmateriaal, festivalbrochures, uitnodigingen, museumgidsen, beleidsnotities, persberichten.

Direct offerte aanvragen >>

Over Metamorfose

Met zeven interne vertalers (van wie vijf native speakers van het Engels) en tal van andere vakspecialisten kan Metamorfose iedere uitdaging aan.

Meer >>

plaatje