Heeft u een beëdigde vertaling Engels nodig?
Dan bent u bij ons vertaalbureau aan het juiste adres. Wij beschikken intern over meerdere beëdigd vertalers in de Engelse taal en kunnen dus moeiteloos een beëdigde vertaling Engels van uw documenten verzorgen.
Wat is een beëdigde vertaling?
Bij een beëdigde vertaling Engels wordt de Nederlandse brontekst aan de Engelse vertaling gehecht en voorzien van een verklaring van de beëdigd vertaler dat de vertaling een waarheidsgetrouwe weergave is van het oorspronkelijke document. De verklaring dient door de beëdigd vertaler te zijn getekend. Voorts dient de verklaring te zijn voorzien van de ambtstempel van de beëdigd vertaler. Een beëdigde vertaling Engels heeft een officiële status, net als bijvoorbeeld een notariële akte.
Kan iedere vertaler een beëdigde vertaling Engels afgeven?
Neen, de vertaler dient beëdigd te zijn, dat wil zeggen te staan ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers in Den Bosch en bij een of meerdere rechtbanken. De vertaler dient periodiek nascholingscursussen te volgen om zijn status als beëdigd vertaler te kunnen behouden.
In welke gevallen is beëdiging vereist?
U hebt een beëdigde vertaling Engels nodig als u een officieel document voor officiële doeleinden in het buitenland wilt gebruiken, bijvoorbeeld voor emigratiedoeleinden of de aan- of verkoop van een woning. Als u bijvoorbeeld een Engelse vertaling nodig hebt van een webtekst of een technische handleiding, dan kan de beëdiging achterwege worden gelaten.
Voor welke documenten heeft u meestal een beëdigde vertaling nodig?
- Notariële akten: oprichtingsakte, verklaring van erfrecht, statuten, koopakte, testament
- Documenten van de dienst burgerzaken: rijbewijs, paspoort, trouwakte, overlijdensakte, uittreksel uit het geboorteregister
- Processtukken: beschikking, vonnis, proces-verbaal, deurwaardersexploot, beslagrekwest, verzoekschrift, verweerschrift
- Overeenkomsten: arbeidsovereenkomst, huurovereenkomst, koopovereenkomst, pensioenovereenkomst
- Overigen: diploma, cijferlijst, loonstrook, referentie, rekeningoverzicht, juridisch advies, werkgeversverklaring
Wordt een beëdigde vertaling altijd erkend?
Een beëdigde vertaling Engels is een rechtsgeldig document dat overal ter wereld wordt erkend. Soms worden er echter wel extra eisen aan de beëdigde vertaling Engels van uw document gesteld. In sommige gevallen moet de handtekening van de beëdigde vertaler worden gelegaliseerd. Als het land waarvoor de beëdigde vertaling is bestemd is aangesloten bij het Apostilleverdrag, dan volstaat de eenvoudige legalisatieprocedure. Het beëdigd afschrift wordt in dat geval gelegaliseerd door middel van een apostille bij de rechtbank waarbij de beëdigd vertaler staat ingeschreven. Als het land waarvoor de beëdigde vertaling Engels is bestemd niet is aangesloten bij de rechtbank, dient de uitvoerige legalisatieprocedure te worden doorlopen. Het beëdigd afschrift moet in dat geval worden gelegaliseerd door achtereenvolgens de rechtbank waarbij de vertaler staat ingeschreven, het Ministerie van Justitie, het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het consulaat van het land waarvoor de beëdigde vertaling Engels is bestemd.
Kan de legalisatie door jullie worden verzorgd?
Ja, wij kunnen zowel de korte als uitvoerige legalisatieprocedure voor uw verzorgen. U kunt via deze website een offerte aanvragen. Stuur de documenten die beëdigd vertaald moeten worden mee, dan ontvangt u binnen enkele uren een gespecificeerde prijsopgaaf.
Certificatie door ons vertaalbureau
Wij zijn gecertificeerd volgens NEN-EN 1538, het Europese kwaliteitskeurmerk voor vertaalbureaus. Audit en certificatie worden jaarlijks verzorgd door Kiwa Nederland BV. Daarnaast zijn wij lid van de Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland (VViN).