Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft Metamorfose Vertalingen in een aanbestedingsprocedure geselecteerd als partner voor het vertalen van officiële juridische documenten naar het Nederlands.
Het Europees Hof van Justitie, met zetel in Luxemburg, bestaat uit een college van rechters uit alle EU-lidstaten (één rechter per land) en ziet erop toe dat de Europese wetgeving in alle landen van de Europese Unie op dezelfde wijze wordt geïnterpreteerd en toegepast. Daarnaast heeft het Hof als taak geschillen tussen lidstaten en Europese instellingen, zoals de Commissie, te beslechten. Ook particulieren kunnen een zaak aanhangig maken bij het Hof.
Veel zaken die aan het Europees Hof van Justitie worden voorgelegd, betreffen een verzoek van een nationale rechtbank in een EU-lidstaat om bepaalde Europese wetgeving te interpreteren. Dit zijn de zogenoemde prejudiciële beslissingen. Hiermee wordt voorkomen dat rechters in verschillende EU-landen de Europese wetgeving op verschillende manieren uitleggen.
Het Europees Hof van Justitie wordt ook regelmatig om een uitspraak gevraagd in een conflict tussen een EU-lidstaat en de Europese Commissie, wanneer die laatste van mening is dat de lidstaat bepaalde Europese wetgeving niet naar behoren uitvoert. Dergelijke geschillen doen zich op allerlei terreinen voor, maar komen met name in het nieuws wanneer het gaat om milieuwetgeving, landbouw of mededinging.
Het Europees Hof van Justitie stelt vanzelfsprekend hoge eisen aan de taalkundige en juridische kwaliteit van haar documenten en vertalingen daarvan. Dat Metamorfose Vertalingen aan de strenge selectiecriteria van het Hof voldoet, zien wij als bevestiging van ons streven om te allen tijde hoogwaardige vertalingen te leveren voor hoogwaardige opdrachtgevers.