Vertaalbureau Metamorfose Vertalingen

Metamorfose Vertalingen BV is een vertaalbureau dat zich met name richt op klanten in het bedrijfsleven en bij de overheid.

  • ISO-gecertificeerd vertaalbureau
  • Uitsluitend ervaren native speakers
  • Review door tweede vertaler
  • Ook beëdigde vertalingen
  • enEnglish
  • nlNederlands
  • Home
  • Over ons
    • Achtergrond
    • Certificering
    • Branchevereniging
    • Vacatures
    • Bankgegevens
    • Infographics
  • Diensten
    • Vertalingen
      • Talencombinaties
      • Kwaliteitsbeheer
    • Redactiediensten
  • Beëdiging
    • De beëdigd vertaler
    • de beëdigde vertaling
    • Documenten
    • Waarmerking, apostille en uitvoerige legalisatie
    • Levertermijnen
    • Tarieven
    • Talen
      • Beëdigde vertaling Engels
      • Beëdigde vertaling Frans
      • Beëdigde vertaling Spaans
      • Beëdigde vertaling Duits
    • Veelgestelde vragen
  • Specialismen
    • Marketing
    • Juridisch
    • Financieel
      • Fiscaal
    • Technisch
      • ICT gerelateerde stukken
    • Medisch
    • Onderwijs en wetenschap
    • Non-profit
    • Overheid
    • EU
    • Kunst en cultuur
    • Natuur en milieu
  • Nieuws
    • Nieuwsbrieven
    • Weblog
  • Opdrachtgevers
    • Reacties
    • Schiphol Group
    • Universiteit van Amsterdam
    • Nuffic
    • VSNU
    • KPMG Meijburg & Co
    • Benelux-Bureau voor de Intellectuele Eigendom
    • Eneco Energie
    • The Greenery
    • Spirotech
  • Contact

Officiële vertalingen: is een beëdigde vertaling toereikend?

25/02/2014

Een officieel document dat in een andere taal dan het Nederlands is opgesteld moet vrijwel altijd door een beëdigd vertaler worden vertaald om hier in Nederland te worden erkend. Hetzelfde geldt voor een Nederlandstalig document dat in het buitenland voor officiële doeleinden wordt gebruikt. De gedachte achter de beëdigde vertaling is voor iedereen wel duidelijk. Als een vertaling door een officieel erkend vertaler is gemaakt, dan weet de aanvragende instantie met zekerheid dat de vertaling een waarheidsgetrouwe weergave is van het brondocument en dat er geen zaken zijn toegevoegd, weggelaten of verkeerd  voorgesteld. De beëdigde vertaling heeft om die reden een officiële status en wordt wereldwijd erkend, mits voorzien van de ambtstempel en handtekening van de beëdigd vertaler.

Toch nemen niet alle officiële instanties genoegen met een beëdigde vertaling alleen. Soms worden er extra eisen gesteld aan het brondocument of de vertaling. Als de vertaling bijvoorbeeld aan een kopie van het origineel is gehecht (wat meestal het geval is), dan moet deze kopie soms worden gewaarmerkt door de afgevende instantie of een notaris. Soms moet de handtekening op het brondocument worden gelegaliseerd. In geval van diploma’s wil men bovendien vaak dat een externe organisatie als DUO een verklaring afgeeft dat het om een officieel erkende opleiding gaat of wil men dat het diploma vergezeld is van een diplomabeschrijving of –waardering. In Nederland worden diplomabeschrijvingen en -waarderingen verzorgd door de Nuffic.

Aan de vertaling stelt men soms als extra eis dat de handtekening van de vertaler wordt gelegaliseerd.

De wijze van legalisatie (van brondocument of vertaling) is afhankelijk van de vraag of het land waarvoor de beëdigde vertaling is bestemd aangesloten is bij het Apostilleverdrag. Als dat het geval is, dan geldt de korte legalisatieprocedure. De afgevende instantie (meestal de rechtbank) legaliseert de handtekening door middel van de afgifte van een apostille. Als het aanvragende land niet is aangesloten bij het Apostilleverdrag, dan geldt de uitgebreide legalisatieprocedure (legalisatie door achtereenvolgens de rechtbank, het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het consulaat van het betreffende land).

Voor ons als vertaalbureau is het vaak lastig te bepalen of een beëdigde vertaling toereikend is of dat extra stappen (waarmerking, legalisatie) vereist zijn. U kunt dit het best navragen bij de instantie waarbij u de beëdigde vertaling dient af te geven of bij het consulaat van het betreffende land. Ieder land of instelling bepaalt namelijk zelf of en zo ja welke aanvullende eisen er aan een officieel document en de beëdigde vertaling daarvan worden gesteld.

Metamorfose Vertalingen is een vertaalbureau in Utrecht dat op dagelijkse basis beëdigde vertalingen verzorgt voor bedrijven, (overheids)instellingen en particulieren. Mocht u behoefte hebben aan nadere informatie of wilt u een beëdigde vertaling of de legalisatie daarvan bestellen, raadpleeg dan onze website. Via het offerteaanvraagformulier kunt u snel en eenvoudig een offerte aanvragen. Binnen twee uur ontvangt u van ons bericht. Heeft u na het lezen van onze website vragen, neem dan even telefonisch contact met ons op of stuur een e-mail.

Filed Under: Weblog

Direct een offerte aanvragen >



Afnemers HG >

Afnemers EUR >


Afnemers MinVWS >

Afnemers aCBG >

Afnemers MinVenJ >

Afnemers Inholland >

Afnemers UT >

Afnemers Nuffic + UNESCO >

Vertaalbureau Metamorfose Vertalingen
Nieuwekade 201
3511 RW UTRECHT

T: 030 271 92 00
E: Stuur ons een email

Ga naar het vertalersportaal >

Social Media:

  • Facebook
  • LinkedIn
  • RSS
  • Twitter
  • YouTube
vertaalbureau Metamorfose Vertalingen
First footer bar

Schiphol Group

Schiphol Group is een exploitant van luchthavens. Het hoofddoel van de onderneming is duurzame waarde creëren voor haar stakeholders … Lees verder>

Footer bar for Quality assurance

ISO-gecertificeerd vertaalbureau

Het kwaliteitssysteem van vertaalbureau Metamorfose Vertalingen is in januari 2015 officieel gecertificeerd conform ISO-17100:20158. Dit is de internationale kwaliteitsnorm voor vertaalbureaus, die zekerheid biedt dat het betreffende bureau strikte kwaliteitsprocedures heeft en deze ook consequent in de praktijk brengt.

Footer bar

KPMG Meijburg & Co

KPMG Meijburg & Co levert diensten op het gebied van Audit, Tax en Advisory. Het is de ambitie van KPMG toonaangevend te zijn in de … Lees verder >

Footer bar

Lidmaatschap Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland

Metamorfose Vertalingen is volwaardig lid van de VViN, de meest vooraanstaande vereniging voor vertaalbureaus in Nederland. De VViN is opgericht vanuit de behoefte om de Nederlandse vertaalbureaus te verenigen, ook in international verband, in hun streven naar permanente verbetering van de kwaliteit.

Footer bar

Eneco Energie

Eneco is een geïntegreerd energiebedrijf gericht op productie, handel, transport en levering van gas, elektriciteit en warmte en … Lees verder >

Footer bar

Kwaliteitsgarantie bij ons vertaalbureau

Onze KIWA-certificering volgens de ISO-norm voor vertaalbureaus biedt garanties voor een zorgvuldige kwaliteitsprocedure. Mocht de vertaling desondanks niet geheel naar wens zijn, dan bestuderen wij uw opmerkingen zorgvuldig en zorgen wij op korte termijn voor een eindversie waarin uw commentaar, indien relevant, doelmatig is verwerkt.

Footer bar

Universiteit van Amsterdam

De UvA heeft een lange geschiedenis. Voortgekomen uit het Athenaeum Illustre (1632) is de UvA met circa 28.000 studenten een van de … Lees verder >

Footer bar

Tevreden klanten

Dankzij zorgvuldige procedures en efficiënte dienstverlening behaalt vertaalbureau Metamorfose Vertalingen stelselmatig bijzonder hoge tevredenheidsscores, zowel bij bestaande relaties als onder nieuwe opdrachtgevers. Ook veel reacties van opdrachtgevers geven blijk van waardering voor onze diensten.

© 2017 Metamorfose Vertalingen | sitemap | algemene voorwaarden | disclaimer | privacy statement - Realisatie door napnam en Centomani